Red River Valley - 홍하의 골짜기
- 음악관련/Old-Pop
- 2018. 9. 10. 10:39
홍하의 골짜기 Red River Valley
노래 홍하의 골짜기는 원명이 Red River Valley인데 미국의 대표적인 포크송 중 하나이지요.
서정적인 가사로 차분한 멜로디를 가진 감성적인 노래이지만 때로는 격정적인 리듬으로 불리기도 하고 때로는 애절하게 불리기도 하는 노래로서 우리에게 잘 알려진 올드 팝송입니다.
우리는 살면서 많은 이별을 경험합니다.
정말로 사랑하는 사람이 떠나는 아픔을 노래한 이 서정적인 올드팝은 항상 가슴을 뭉클하게 합니다.
개인적으로 좋아하는 이 곡을 폴모리 악단의 연주로 함께 들으며 감성적인 이 노래의 가사를 서툴지만 번역도 붙여 보는데 사전적 번역입니다.
어떤 분이 좀 더 원문과 가까운 느낌의 서정적 정취를 풍기는 단어로 구성할 수 있도록 도와주시면 좋겠네요.
위의 컨트롤 플레이 버튼으로 음악 들을 수있습니다.
Red River Valley 영문 가사 |
홍하의 골짜기 번역 가사 |
From this valley they say you are going |
당신이 이 계곡을 떠난다고 사람들이 말들 하네요 |
I will miss your bright eyes and sweet smile, |
당신의 빛나는 눈빛과 달콤한 미소가 그리워 지겠네요 |
For they say you are taking the sunshine, |
당신이 햇빛을 가져간다고 말들합니다, |
That has brightened our pathway the while. |
그동안 우리의 길을 밝게 비추었던 그 햇빛을요 |
|
|
Do you think of the valley you’re leaving, |
떠나는 이 계곡을 당신은 생각해 보나요, |
Oh how lonely and dreary it will be |
아! 얼마나 외롭고 쓸쓸한 곳이 될런지를 |
Do you think of the fond heart you’re breaking, |
다정한 마음을 당신이 상처받게 하는걸 생각하나요, |
And the sadness you’ve cast over me. |
그리고 당신이 내게 슬픔을 주는 것도. |
For a long time, my dear, I’ve been waiting, |
나의 그대여,오랫동안 기다고 있어요, |
For the words that you never would say |
당신이 결코 내게 하지 않았던 말을 |
And alas my poor heart you are breaking, |
당신이 나에게 준 마음의 아픔, |
For they tell me you’re going away. |
당신이 떠난다는 소문. |
As you go to your home by the ocean, |
바다로 당신의 고향으로 떠나갈 때, |
May you never forget those sweet hours, |
결코 잊지 마세요 - 다정했던 시간들을 , |
That we spent in the red river valley, |
홍하의 골짜기에서 보낸 우리의 시간들을, |
And the love we exchanged with a power. |
그리고 서로 뜨겁던 우리의 사랑을. |
Come and sit by my side if you love me, |
나를 사랑한다면 내옆에 앉아요 |
Do not hasten to bid me adieu, |
안녕이라 말하는것을 너무 서둘지 마세요, |
But remember the red river valley, |
그래도 홍하의 골짜기는 기억하세요, |
And the one that has loved you so true. |
그리고 진정 당신을 사랑했던 사람도!. |
Image From: https://da.wikipedia.org/wiki/Red_River
Red River Valley는 개인적으로 좋아하는 American folk songs 또는 Old Pop Song입니다.
홍하의 골짜기로 번역해서 많이 알려진 좀 오래된 노래이지요.
미국이라는 나라는 얼마 되지 않는 짧은 역사에도 불구하고 서정적이고 밝은 민요들이 많다고 생각합니다.
이 노래에 대해서 잠깐 개요를 살펴보면 이른바 카우보이 러브 송-Cowboy Love Song으로 애창되는 "레드 리버 밸리(Red River Valley)"는 그냥 "카우보이 러브 송 (Cowboy Love Song)", "브라이트 셔먼 밸리(Bright Sherman Valley)", "브라이트 로렐 밸리 (Bright Laurel Valley)", "밝은 모 호크 밸리 (Bright Mohawk Valley)"와 같은 다른 이름으로 불리는 폭-송 및 카우보이 노래이고 올드 팝송이기도 합니다.
때로는 신나고 흥겹게 춤추며 부르기도 하고,
때로는 서정적으로 또는 아련한 슬픔이 묻어나게 불려지는 이 노래는 미국에서 애창되는 서부 음악 중에 선호 음악에 속하는 노래라고 합니다.
우리나라에 Red River Vally는 홍하의 골짜기로 번역되어서 익숙한 아메리칸 폭송인 데요 여기서 Red River란 붉은 강이지만 아마도 홍수가 지고 큰 물이 흐를 때 황토흙이 섞여서 붉게 물든 강 물 색깔 때문에 붙여진 이름이라고 봅니다.
아님 일부지역에서 붉은색 황토지대를 지나면서 색갈이 흙탕물로 변해서인지 붉은 적벽이 비쳐 저서 일부 물 색갈이 붉었을 수도 있겠다는 생각도 해 봅니다.
강 이름이 특정되지 않고 그냥 모호하게 붉은 강이라고 부르는 것은 북미 대륙의 카나다와 미국에 걸쳐서 거대한 지역을 통과하는 여러 개의 강을 한꺼번에 말하는 것이기도 한 것입니다.
여러 개의 Red River는 미국 국토에서는 남부 미시시피 주와 텍사스 주로 흐르는 강이 있고 , 캐나다는 위니펙에서 미국 미네소타 주와 노스 다코다 주의 경계로 흐르는 강과 동북부 메인 주에도 Red River로 불리는 강이 있답니다.
대륙을 흐르는 긴 강이기 때문에 어느 지역에서든 비가 오고 강물이 범람하기 일쑤 일 것입니다.
그래서 하류 지역에선 맑은 날이라도 항상 강물은 붉게 보일 가능성이 높습니다.
그래서 강이름 보다는 아예 Red River 즉 붉은 강, 홍하(紅河)라는 이름으로 편하게 불려졌을 것이라는 생각입니다.
아메리카 폭송 Red River Vally에 나오는 지역의 홍하는 미국 쪽에 있는 미네소타 주와 노스 다코다 주 사이에 흐르는 Red River를 말하는 것으로 추측한답니다.
레드리버 밸리를 유튜브를 통해서 감상해 봅니다.
#폴모리악단 #Red River Valley #홍하의 골짜기 #올드팝 #감성적인 팝송 #서정적인 노래
이 글을 공유하기